We Translate
all your
Professional
Documents
into 50
Languages
more info »


TERMS AND CONDITIONS OF SALE

1. GENERAL

These general terms and conditions constitute the totality of the agreement between ANYWORD and the customer with regard to the considered object. They cancel and replace all agreements and all proposals between the two parties, both verbal and in writing. These terms and conditions can only be modified or amended by a written document signed by both parties, and cannot be modified or supplemented by the terms and conditions of the purchase order sent by the customer.


2. ORDER – QUOTE

2.1 The service request is systematically submitted to establishing an initial estimated quote.
2.2 The price and work time indicated in the quote are determined on the basis that the customer provides all elements necessary for the order to be realised.
2.3 The quote is established on the basis of the document provided by the customer. It is sent by fax or electronic mail specifying price, time taken and terms of payment. All quotes established without consultation of the document to be translated are provided for information only without commitment in respect of the full amount once ANYWORD is in possession of the document to be translated.
2.4 Acceptation of the quote is either by electronic mail, with the text of acceptance in the body of the mail and the quote as an attachment, or by faxing back the signed quote. Acceptance of the quote means acceptance without reservation of the general terms and conditions of sale.

3. MODIFICATIONS

3.1 Once the quote is returned signed, requests for any additional services including customer modification to the source document affecting the target document or any requests for modification after the quote must be made in writing.
3.2 In all cases, if the company ANYWORD judges the customer’s request feasible, the additional work will result in a complimentary invoice and the delivery period will be deferred according to the nature of the additional request.

4. CANCELLATION

- Services other than interpretation
4.1 All requests for cancellation or for postponing delivery dates once the quote has been accepted must be sent signed and dated by fax to the company ANYWORD accompanied with a seperate notice by electronic mail.
4.2 In this case, the company ANYWORD reserves the right to invoice an additional 30% of the accepted quote over and above the invoicing of the words already processed before receipt of the cancellation fax by ANYWORD.
4.3 The company ANYWORD is committed to supplying the customer with the result of the partial service carried out before cancellation together with the corresponding invoice.

-Interpretation services
4.4 Cancellations, once the quote has been accepted, are not allowed. A cancelled order will be invoiced in full.

5. DELIVERY

5.1 The delivery time is indicated on the quote; the delivery date will be calculated from receipt by ANYWORD of the quote duly accepted by the customer according to paragraph 2.4.
5.2 All quotes returned to the company ANYWORD after 5 pm will be considered as received the following day. If the following day is a non-working day, the date taken into account will be the next working day.
5.3 The documents are considered provided to the customer once they have left the company ANYWORD with proof of despatch. Delivery costs, if any, will be charged to the customer. The company ANYWORD cannot be held responsible for any delays in delivery by fax, electronic mail, post or any other method of delivery outside ANYWORD’s control.
5.4 If the delivery date cannot be respected due to an event of force majeure, eg. natural disasters, disruption of transportation, disruption of our network of servers or other disruptions of our lines and transmission of data or due to any obstacles not under our responsibility, we reserve the right to cancel the contract or request the appropriate additional time required. We are not responsible for damage caused by computer viruses. ANYWORD ensures the safety of its files by using regularly updated antivirus software when sending files by electronic mail, modem or any other form of distance transfer. The customer should make a final check of files and documents transferred; we cannot be held responsible should the customer fail to do so.

6. PRICE – CONDITIONS OF PAYMENT – PENALTIES

6.1 The company ANYWORD expresses its pricing in pounds sterling or currency, exclusive of VAT and any other tax or duty, without discount in the case of advanced payment.
6.2 Unless otherwise agreed in writing, payment is made to the professional account indicated by ANYWORD on delivery of the order accompanied by the corresponding invoice.
6.3 The customer will be asked for 40% in advance at the time of ordering and another 30% on delivery with the remainder 30 days after date of invoice for any service provided where the total amount exceeds £5,000 ex VAT.
6.4 The customer will refund, upon documented proof, all travelling expenses incurred by the company ANYWORD or its representatives within the framework of the services provided.
6.5 Upon default of payment, as a penalty clause and under the Late Payment of Commercial Debts Interest Act 1998 as amended by the Late Payment of Commercial Debts Regulations 2002, the buyer will be legally liable for a late payment penalty calculated by applying to the full amount outstanding an interest rate equal to one-and-a-half times the legal interest rate.
6.6 In the absence of payment on the first of a pre-arranged deadline, all other amounts outstanding become due immediately, even if payment is made through the accepted issuance of a series of bank drafts.
6.7 The company ANYWORD reserves the right to suspend any work and/or deliveries until the customer has paid all fees and expenses as well as any interest and bank charges that may be due.
6.8 In the event of non-payment, any partial or full representation or reproduction is illegal. The company ANYWORD reserves the right to prosecute without delay and to recover any copyright royalties due.

7. PENALTY CLAUSE

In the event of non-payment by the customer requiring a recovery process, legal or otherwise, the customer will settle in addition to the agreed figure all recovery costs and legal costs for which he is normally and legally liable an allowance fixed at 15% of the amount in question including VAT of the claim by way of conventional and contractual damages.

8. TRANSLATION ERROR – DISPUTE

8.1 It is the customer’s responsibility to check the quality of the resulting work once delivered.
8.2 In the case of translation work, disputes can only arise out of errors made in the translation of the text provided. Differences in interpretation and style cannot be contested.
8.3 Disputes should be brought to ANYWORD’s attention in writing, stating the error and required corrections desired by the customer.
8.4 The deadline for contestation is proportional to the completion period of the service provided according to the following formula without, whatever the result, being less than 48 hours. TD = CS/5 (TD = time of denunciation; CS = completion period of service).
8.5 The company ANYWORD is committed to doing everything possible to proceed with all corrections required as a matter of urgency.
8.6 Once the deadline in 8.4 is exceeded, the work provided will be regarded as accepted by the customer and any dispute will not be accepted.
8.7 Errors accepted and corrected by the company ANYWORD will not justify non-payment of the entire invoice.
8.8 Even in the event of errors rendering the document unusable, ANYWORDs commitment is limited to the amount of the corresponding invoice.

9. RESPONSIBILITY

As the initial second reading is provided by the translator and the final proofing by the customer, the responsibility of ANYWORD and its management will under no circumstances be held liable for any consequences arising from the use of the translation provided, regardless of any consequential damage caused to the user or other parties.

10. CONFIDENTIALITY

10.1 All texts are treated confidentially. The company ANYWORD is committed to never revealing or using information which it is brought to hold due to the services with which it is entrusted. The company ANYWORD requires the same engagement of confidentiality of all its suppliers.
10.2 Unless otherwise agreed in writing prior to the first order, the customer is considered to agree that the name of his company or his brand be mentioned and that the relevant logo be reproduced in any type of promotional material produced by ANYWORD.
10.3 Given the electronic transmission of text and data and other forms of electronic communication between the customer and the company ANYWORD and any third parties required for the execution of the work, we cannot guarantee non-disclosure of information and professional commercial secrets, as it is impossible to totally exclude access by unauthorised parties to electronically transferred texts.
10.4 The studies, estimates and documents delivered or sent by the company ANYWORD remain the property of the company ANYWORD and therefore may not be disclosed to any other parties by the customer.

11. NON-SOLICITATION

The customer agrees, throughout the duration of this agreement and for the following 12 months not to hire or undertake to hire any representatives of the company ANYWORD (including any of its suppliers and subcontractors) who have been assigned to provide services under this agreement or to incite, directly or indirectly, those representatives to terminate their contract or relationship with the company ANYWORD.

12. CONSERVATION OF DOCUMENTS

12.1 The company ANYWORD is committed to keeping all documents submitted by the customer required for the provision of its service for a period of 90 days.
12.2 Beyond that, the responsibility of the company ANYWORD is no longer committed due to non-conservation of the documents submitted.
12.3 The company ANYWORD accepts no responsibility in the event of loss or damage due to force majeure or during delivery by fax, electronic mail, post or any other delivery method of documents entrusted to them.

13. INVADILITY CLAUSE

Should one of the clauses of these general terms and conditions be considered by current legislation as illegal, invalid or non-applicable, the parties agree that all other clauses remain unaffected and still applicable.

14. AWARD OF COURT

All disputes related to the interpretation or performance of these terms and conditions will be subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.

5 reasons to entrust us with your translations

  1. Reactivity

    We react instantly to your every request, before and throughout the course of your project. We’re used to managing tight deadlines.

  2. Professionalism

    Well established for a number of years, all of our translators are recognised professionals. They translate into their mother tongue and reside in the country where it is spoken.

  3. Specialisation

    All of our translators are specialised in the field of activity that they are thoroughly familiar with. More often than not, translation is their second trade after several years of practice as an engineer, a lawyer, a doctor, an IT consultant etc...

  4. Confidentiality

    Each job is covered by a strict confidentiality clause which is as applicable to every employee of the group as it is to all of our suppliers.

  5. Security

    Your information is well protected. All files transmitted to Anyword are recorded in several copies on RAID 5 disk servers which are in turn backed-up on a daily basis. Our financial transactions are secure and hard copy despatches are only ever done by express courier (DHL or FedEx).

Albanian | Armenian | Austrian | Belarusian | Brazilian | Bulgarian | Cambodian | Chinese | Croatian | Czech | Danish | Dutch | English | English-US | Estonian | Finnish | French | Georgian | German | Greek | Hungarian | Icelandic | Indonesian | Italian | Japanese | Kazakh | Korean | Lao | Lithuanian | Macedonian | Mexican | Mongolian | Norwegian | Polish | Portuguese | Romanian | Russian | Serbian | Slovak | Slovenian | Spanish | Swedish | Swiss-German | Thai | Turkish | Ukrainian | Vietnamese |